КНИГА ДРЕВНИХ 1 ЧАСТЬ

некрономикон
Аватар пользователя
viima
Администратор
Сообщений: 449
Зарегистрирован: 24 ноя 2015, 20:38

КНИГА ДРЕВНИХ 1 ЧАСТЬ

Непрочитанное сообщение viima » 11 фев 2017, 14:57

Сура 1. О наследии Древних и временах предначальные
1
Книга сия — о Древних, откуда явились они, где покоятся они и как приидут они вновь.
2
Порождение тёмных звёзд будет явлено тебе ныне.
3
Таковы сказания древних лет: сказания, ведомые лишь немногим, ибо заставляют они тебя искать покой твой в безумии ужасающем.
4
Невежествен человек покоя, ибо связано его видение земли холмами и морями.
5
Обитает человек таковой на малом островке неведения, не подозревая о морях безумных нелепостей, окружающих сей малый мирок.
6
Не должно полагать, что силы могучие злобы величайшей явятся пред нами в отталкивающем облике пери иль дэвов.
7
Нет же.
8
Меньшие, зримые шайтаны суть лишь проявления величайших сил разрушения, оставшиеся бодрствовать: лишённые оболочки и куда более разреженные клочия зла, каковые присасываются к живому подобно пиявкам с плоти убиенного великого левиафана глубин, коий опустошил сотни градов береговых прежде, нежели смертию пасть с тысячею брошенных гарпунов, трепещущих во плоти его.
9
Ибо силы могучие не подвержены смерти, и брошенные гарпуны наносят им, самое большее, лишь ничтожные царапины, заживающие вскорости.
10
Глаголил я прежде и буду молвить вновь, покуда запоздало обрященная мудрость моя не будет принята братиями моими как истина незыблемая: пред ликом Того, кто был вовеки и пребудет навек Господом чародейства, лишь позор и отчаяние познаешь ты, буде обнадёжишься временною победою, ибо не может быть с ними упования на торжество вечное.
11
Се есть Книга о Древних и роде их, иль повествование о тех ужасах, с коими явились они на землю, о путях, коими пали они, и о том, как должно им воротиться.
12
Се есть Книга о Древних и временах предначальных, коя подробно поведает мукаррибу о явлении Древних и о предначертанном будущем их.
13
Се есть летопись нисхождения Древних на землю, как покинули они врата, за коими ожидали они, и каковые ужасы и чудеса оставляли они на пути своём.
14
Писано Мусою‑пророком, что создал Аллах мир за шесть дней, и свершил Он к седьмому дню дела Свои, и почил в день седьмой от всех дел Своих.
15
Прежде, нежели начал Он дела свои, безвидна и пуста была земля, и тьма над бездною, когда же завершил Он их, увидел Он, что хорошо сие и совершенно:
16
и светила на тверди небесной,
17
и трава, сеющая семя,
18
и древо, приносящее плод,
19
и всякая душа живая, кою произвела вода,
20
и всякая птица пернатая,
21
и скоты, и гады, и звери земные,
22
и моря, и горы, и долы.
23
И тогда сотворил Он благороднейшего, Адама сотворил Он, первого средь мужей, более прекрасного, нежели ангелы, ибо лице его сотворено по образу и подобию лика Аллахова.
24
И случилось сие в конце шестого дня, и было сие последним творением Создателя, и поставлен был человек владыкою над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над зверями, и над скотом, и над всею землёю, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле, ибо ведал он имена их.
25
Так писано, и верующие в Аллаха принимают слово сие за священное слово бога своего.
26
Но иным из рода нашего, кои не желают принимать сие на веру неразумную, как младенец принимает молоко своё, должно неустанно искать тех, кто сокрыт, и помнить, что в промежутках меж днями сотворены были иные создания иными создателями и, поскольку в ночи были сотворены они, невидимыми оставались они и таились в тени.
27
Древние явились на землю, и молвят иные, что сотворили они род человеческий как рабов для дурного глада своего.
28
Древние явились на землю, но не они принесли сюда жизнь.
29
Задолго до прибытия их Уббо‑Сатла, Великий Внешний, поселился в кипящих топях земли новорождённой, ибо Уббо‑Сатла есть начало и конец.
30
Се есть летопись времён предначальных, задолго до рода Адамова.
31
Ибо наследие Древних — для времён минувших.
32
Немногие премудрые учёные пытались разъяснять Послание их чрез непостижимые связи со стихиями земными.
33
Взгляд сей да не введёт тебя в заблуждение: по сути своей, не руководствовались Древние стремлениями человеческими.
34
Суждения их искажённые, и неисповедимы пути их.
35
Доселе не сгинули Древние.
36
Ждут они, заточённые в местах позабытых, где грезят они о времени, когда звёзды вновь встанут верно.
37
Кормятся они от снов человеческих и грёзами своими питают кошмары человеческие, у многих человеков нити снов отнимая и отдавая лишь немногим, тем обречённым Избранным, что научены о временах предначальных, местах иль сказаниях, давно позабытых.
38
Посему лишь немногими никогда не будут забыты они.
39
Грезят и ждут Древние.
40
Поныне запятнана земля присутствием их.
41
За подземною стеною спит Й’иг‑Голонак, отвечая из сновидений Своих на зов тех, кто ищет злого.
42
Глубоко в нижайших из пещер Убб, Червь грызущий, взрастает и кормится.
43
Мукарриб, желающий стать странником, да подготовится израни к пути в места подобные.
Сура 2. О Древних, роде их и мирах, в коих живут они
1
Да не помыслишь ты вовек, что человек суть старейший иль последний из хозяев земли, иль что множество тварей живых, ведомое ему, движется в мире сём одиноко, без сущностей иных.
2
Древние были, Древние есть, Древние будут вновь.
3
На заре времён, в средоточии беспредельности, именуемом Наксир, Древние были и не‑были; плавали они в водах тьмы без облика, в Наксир безвидной.
4
Тиамат, бездна великая, не была ещё сотворена, ибо возникла она лишь после пустоты Наксир, как раскрыто сие в Софинероме жрецами Астлантэ.
5
В мрачных областях произнёс Надур имена Свои, и чрез сие сотворён был круг богов.
6
И явились Древние, незримые и ужасные.
7
До начала времён властвовали они.
8
Несказанный ужас шептал невыразимо из‑за пределов стройной вселенной: оттуда, куда не доносятся грёзы человеческие.
9
Беспредельный Азатот, шахиншах джиннов, ужас без облика иль образа, первозданный Хаос, нечестиво клубящийся и бурлящий в средоточии беспредельного Ничто — муж и сын Наксир.
10
Перводвижитель тьмы, сокрушитель мысли и облика, имя коего не осмелятся произнесть ничьи уста.
11
Высшее проявление первозданного огня стихий, Он — Лев, хватающий меч.
12
Бела звезда Его, и установил Он жилище Своё на сокрытом юге.
13
И были провозглашены пред Ньярлатхотепом Эоны.
14
И были сотворены пред Ньярлатхотепом ахуры.
15
Ньярлатхотеп! Крадущийся Хаос!
16
Раскрыл Он таинство Отх, и награда Его была велика.
17
Он — Посланник Древних.
18
И установил Он жилище Своё на севере, на вершине горы великой.
19
Он останется там, но часть Его скитается, неупокоенная, в беспредельности, рождаясь средь человеков.
20
Ктулху, Повелитель Обитателей глубин!
21
Обитатель запада, где дуют ветры завывающие, где тьма — царственная владычица!
22
Мрачные места сии вовеки не ведали света.
23
Знак Его — Скорпион звёздного неба.
24
Хастур, брат Его, живёт в высотах, что выше небес.
25
Избрал Он обитель востока, и там стоит престол незримый.
26
Он — глас Древних, мститель и разрушитель, Тот, кто идёт, бороздя полярные ветры на огненной колеснице.
27
Он — Неназываемый, ибо Телец Он, шествующий по окоёму.
28
Й’а Шуб‑Ниггурат!
29
Чёрная Козлица о тысяче младых — соправительница Азатота.
30
Образ Её сеет ужас повсюду.
31
И Ноденс, повелитель бездны, откуда явились боги.
32
И Йог‑Сотот, колесничий Хаоса, повелитель облика, провозглашение изначального Слова.
33
Врата пустоты, Он — хранитель порога первозданного ужаса.
34
Прежде рождения человека явились они с тёмных звёзд, незримые и чудовищные, сошли они на первозданную землю.
35
В море великом ожидали они долгие эпохи, покуда не воздела Наксир десницу Свою могучую и не исторгла твердь из моря.
36
И расселились Древние и порождения их в землях, и воскишели они во множестве, и тьма воцарилась на тверди, и чада их пребудут в вечности.
37
На севере воздвигли они град могучий, и в плоскогориях юга устроили они себе места для проживания, и на высотах — храмы тем, над коими не властна природа и кто проклят Старшими.
38
Шантаки из Ленга — творение дланей их, гхасты, живущие в предвечных склепах диких земель Зин, почитают их владыками своими.
39
Они породили нагов и призраков ночи; шогготы — рабы их; великий Ктулху — брат Древних, но и Он может лишь смутно различать облик их.
40
Дхолы вечно возносят ничтожные почести свои Древним в мрачной долине Пнакота, и гули шакалоглавые поют им хвалу под вершинами древнего Трока.
41
Шествовали они меж звёзд, и явились они на землю.
42
Град Ирем в пустыне великой познал их;
43
Ленг в ледяной пустыне узрел, как они проходили;
44
в нетленной твердыни вечного града Кхабир на укутанных облачною дымкою высотах Кадафи неведомой остался знак их, ибо установили они там владычество своё.
45
Там живут они, и там будут жить они, когда возродятся они в конце времён.
46
Там и пребывали Древние, бесцельно блуждая путями тьмы, и кощунства их стали велики на земле.
47
Все твари склонились пред могуществом их и по злобе их познали их.
48
И пришла им пора разделиться, и сразились они меж собою, брат супротив брата.
49
И отверзли Старшие, цари первородные, очи свои, и узрели мерзости, что сотворяли отпрыски их, разоряющие землю.
50
Воистину велик был гнев их!
51
И спустилась Нарикс с Бетельгейзе, и воздела длань Свою супротив Древних, и схватила их посреди бесчинств их и низвергла прочь от земли: в забвение, в землю Кхар, в пустоту Запределия, где царит Хаос и образы непостоянны.
52
И там поселились они, разделяясь и соединяясь вновь.
53
И тогда повергла Нарикс землю Кхар.
54
И бежали Древние в преисподнюю, где возложили Старшие высочайшую печать свою на врата, и могущество Древних не в силах было противостоять мощи их.
55
Тогда поднялся из глубин чудовищный Ктулху и обрушился в ярости превеликой на Трёх Стражей Земли.
56
И связали они ядовитые когти Его крепким чарами и заточили Его в пределах града Р’льех, где будет спать Он, в волнах сокрытый, мёртвым сном до конца эпохи.
57
И когда были изгнаны они в преисподнюю, исторгли их из двенадцати миров, дабы не узреть их никогда более.
58
И там осознали они тщетность войн меж братиями, и восставили они мир меж собою.
59
И отворил храбрец Хастур врата, ведущие в миры, и переписал их.
60
Миры в мирах, врата во вратах!
61
Таков был обман царей первородных, дабы Древние не нашли врата преисподней, ибо время их ещё не пришло.
62
Наксир, высочайшая из владык первородных, заперла Ктулху в земле Нахат;
63
Хастура — в озере Кхали земли Кхан;
64
Мардука — в земле Лаг;
65
Азатота — в развалинах Хактне;
66
Дагона — в области Хуг.
67
Ньярлатхотеп скитается в просторах Варн;
68
Йог‑Сотот заточён на пороге времени и пространства в земле Нахат;
69
Шуб‑Ниггурат блуждает свободно в бескрайних просторах.
70
Три града великих основали Древние: Тхаар, Муун, Лиин возвели они в преисподней.
71
За вратами удерживаются ныне Древние; не в просторах, ведомых человекам, но в углах меж ними, проходят они, безмолвные и первозданные, вне миров, незримые для нас.
72
За пределами земли ныне царят они, томясь, и ждут непрестанно мига возвращения своего, когда прорвутся они сквозь великие врата; ибо земля познала их, и земля познает их.
73
И избрали Древние шахиншахом своим мерзкого, лишённого облика иль образа Азатота,
74
и пребывают с Ним в непостижимой чёрной пещере в средоточии бесконечности,
75
где хищно вгрызается Он в Хаос предначальный средь жуткого, глухого, безумного боя потаённых барабанов, нестройного визга нечестивых, пронзительных свирелей и непрестанного мычания огромных, слепых, неразумных богов Запределия, что вечно ковыляют без цели и причудливо размахивают руками.
76
Крадущийся Хаос Ньярлатхотеп — брат, соперник и Посланник Его, сущность же Азатота пребывает в Йог‑Сототе, коий подаст знак Древним, когда звёзды укажут годину прихода их.
77
Ибо Йог‑Сотот есть врата, чрез кои обитающие в Запределии явятся вновь.
78
Ведомы Йог‑Сототу переплетения времени, ибо всё время едино для Него.
79
Ведомо Ему, где Древние прорывались и являли себя во времена минувшие прежде и где им суждено явиться вновь, когда завершит колесо оборот свой.
80
Ведомо Ему, почему никто не может узреть их, когда проходят они.
81
И о потомках Великих Древних речено также сие:
82
«Порою могут человеки узнать о присутствии их вблизи по запаху их, диковинному для ноздрей и подобному таковому тварей первобытных;
83
образ же их, неведомый для человеков, узнаётся порою в чертах тех, коих породили они средь рода Адамова.
84
Таковых же великое множество, одни подобны человеку, иные же — теням незримым и лишённым облика, и ужасны сии для взора, и трижды ужасны те, что породили их».
85
Но и слуги их подобны всплеску от брошенного камня на глади водной тем, сколь отличны они от истинного облика человеческого и дивные идолы — от образов без вида иль вещества, каковыми обладают Древние.
86
Они проходят незримо, они проходят порочно в местах уединённых, где молвится слово и проревёт обряд в сезон свой кровавый, отличен коий от сезонов человеческих.
87
Ветры рокочут невнятно гласами их; твердь шепчет то, что исходит из разумов их.
88
Они изгибают лес; они подымают волны; они разрушают град; но ни лес, ни море, ни град не узрят длани, коей поражаемы.
89
Кадафь в ледяной пустыне Кевааль ведает их, но кому дано познать твердь дивной Кадафи?
90
Ледяная пустыня юга и острова, погружённые в пучину, таят каменные склепы, на коих высечена печать их, но кто средь смертных узрел глубинный хладный град с запечатлённою башнею, увитою гирляндами водорослей и порослию ракушек?
91
Великим Ктулху возложены заклятия на врата Запределия, дабы никакой наглец не посмел преступить их.
92
И ожидают Древние, терпеливые и могучие.
93
Спит Ктулху в затонувшем граде Р’льех, дожидаясь мига пробуждения Своего.
94
Но лишь молвит Слово Ньярлатхотеп, пробудится Он и с ордами Своими воротится на землю, и кратким будет царствие Его, но продлится в вечности.
95
За днём опустится ночь; лето станет зимою, и летом зима обратится.
96
Ныне царит человек там, где царили они;
97
но дни человека преидут, и вновь воцарятся они вскорости там, где царит он ныне,
98
и когда воротятся они, ничто не сможет противиться им, и все человеки склонят главы свои пред ними и будут служить им как владыкам своим.
99
Йог‑Сотот суть ключ к вратам, чрез кои встречаются миры.
100
Освободится Он и восшествует по дорогам земным,
101
и те, кому ведомы врата, пробудятся, дабы прямою сделать стезю Древним и послужить им так, как пожелают они,
102
но те, кто открывает путь невольно, да уразумеют, что судимы будут по сему.
103
Тогда отвратительное племя, что приидет вослед, Йаджудж и Маджудж, узнает их, и могущество их прорвётся на землю.
104
По смраду и нечестию их познает их род человеческий, и проклятие их наводнит землю и запятнает её.
105
Длани их навеки на гортанях человеческих, от начала времени познанного до конца познания времени, но ни единое око не узрит их; дом же их — подле порога твоего укреплённого.
106
Те же немногие, что поминают древнее присутствие их заклинаниями и жертвоприношениями, приносимыми в местах силы их, будут повелевать сынами Адама и дщерями Хаввы, кои блеют, словно агнцы, и пресмыкаются, словно скот, ведомый на заклание.
107
Ибо пища человеки для них, и скот, работающий в поле.
108
Молитвы пророков не способны противостоять им.
109
Ни полумесяц, ни крест, ни огнь, ни звезда не предотвратят вторжения их, когда вновь дадут знак свой небеса и врата отверзнутся.
110
Они приидут к нам во тьме, но из‑за костров их ночь воспылает яркостию чистой латуни, затмевая лик солнца.
111
Таковы деяния Древних, восставших супротив царей первородных и низвергнутых в преисподнюю.
112
Й’а Ньярлатхотеп!
113
Время сие близко!
114
Час, когда проидут они врата, означен во временах.
115
Посему жди.
116
Бодрствуй, ибо час близок.
Сура 3. О нисхождении Великих Древних и вратах времени
1
Писано сие о нисхождении Древних со звёзд в Книге Ивоны:
2
«Первое, что явилось сюда, было чёрным, и был сие Цатоггуа, пришёл коий с мрачного Сатурна не далее чем после творения жизни на земле».
3
Из всех Древних Цатоггуа наизлобнейший, исключая Ньярлатхотепа.
4
Образ Его есть облик исполинской жабы с главою человеческою, имущею пасть широкую и очи выпученные.
5
Не чрез звёздное пространство шествовал Он, но путями, кои меж звёздами пролегают, и глаголит Ивона, что явился Он пред восшествием в мир верхний на землю, в место, угасшее чрез сие.
6
Несчётные эпохи одиноко таится Он, бесконечно гладный, во мрачных глубинах подземной бездны Н’каи, жируя и озлобляясь на реках крови, проливаемой на жертвенниках безжалостными почитателями Его.
7
И после сего великий Ктулху явился сюда, и весь род Его с дальней тусклой зелёной звезды Кзот, и Обитатели глубин, и мерзкие югги, кои были любимцами их.
8
И богиня‑блудница Шуб‑Ниггурат следовала с ними с жуткого Яддита, и все прислужники Её, даже маленький лесной народец.
9
Но не все Древние, порождённые Азатотом в начале, спустились на землю сию.
10
Сам Азатот, шахиншах джиннов, Тот, кто не должен быть назван, таился издревле в том тёмном мире подле Альдебарана, в Гиадах, и были с Ним сыны Его, кои сошли сюда на место Его.
11
Так же и Ктугха избрал для обитания Своего звезду Фомальгаут, откуда выпустил Он в Ярнак ужасную Апхум‑Жах, сущность дополярного хлада.
12
И обитал Ктугха на Фомальгауте, и пламенные упыри, что служат Ему и наречены огнями безумия, и Фтаггуа, предводитель их, пребывали в мире, называемом Ктингою.
13
Писано создателями рукописей Пнакота, кои прочли сие в древних скрижалях Цантху:
14
«С Фомальгаута соидет молния на землю по призыву чародея:
15
Ктугха ралефф’ка этт Ктугха нува скарак!»
16
Повторив заклинание сие трижды с должным выражением, сможешь ты призвать Ктугху на землю, и приидут с ним слуги Его, воспламеняющие всё непрестанными изменениями своими и плавящие сталь дамасскую.
17
Но писано Ивоною, что должно обресть тебе сперва жезл Ктугхи, иначе же обрушится на тебя гнев Его.
18
Что же до Апхум‑Жах, сошла Она на землю и поселилась до времени в хладном крае Своём, где навеки была скована знаком Старших.
19
Хастур Неназываемый покинул мрачный Юггот, дабы запятнать землю в начале её.
20
И Вультум чудовищный, ужасный тот, коий суть брат чёрного Цатоггуа, нисшёл в могуществе Своём на умирающий Марс, каковой мир избрал Он для владычества Своего.
21
Далее речено о тех порождениях Азатотовых, кои не оставались в пределах тайных мест земли;
22
ибо, когда спускались Великие Древние со звёзд в туманном начале, принесли они образы и подобия братий своих с собою.
23
Ведомо о них, что гончие Тинд’лоси, служившие Хастуру, явили в мир сияющий трапецоэдр с Юггота, где был тот создан с искусностию исключительною во дни пред появлением на земле первой жизни её.
24
И свершилось сие чрез сияющий трапецоэдр, коий суть талисман ужасающего Ньярлатхотепа, когда призвали Великие Древние на помощь себе могущество Крадущегося Хаоса в час великой нужды своей, в пору, когда явились сюда Старшие во гневе своём.
25
Подобно тому и Обитатели глубин принесли в сей мир ужасающий образ змеибрадого Бьятиса, сына Й’иг‑Голонака,
26
чрез коий поклонялись Ему сперва сумрачные фалушиане пред появлением человека на земле,
27
затем же обитатели первозданной Пацифиды,
28
покуда не спустились Старшие и не повергли древние земли в бурлящие воды.
29
Ибо было у Великих Древних предвидение о дне и часе нужды их, когда суждено им было призвать на сторону свою тех грозных братий своих, кои избрали дальний мир как место пребывания своего, и именно для цели сей принесли сюда образы сии.
30
Ныне из звёздных идолов сих немногие лишь ведомы человекам.
31
Речено, что сотворены они были диковинным талисманным искусством и что волхователи и чародеи мира земного не почлись Великими Древними достойными, дабы поведать им тайны сии.
32
Но речено сие в древних, запретных книгах, что грозная сила таится в образах сих,
33
и что чрез них, как чрез диковинную брешь во времени и пространстве, те, что обитают вдали, могут быть приглашены и призваны сюда порою,
34
как являлись они сюда в полноте времён, до тех пор, покуда не сошли Старшие в мир сей во гневе своём.
35
Ведомо также, что у Древних есть множество приспешников, обитающих средь человеков;
36
и что все они, подобные и не подобные человекам, ревностно творят волю хозяев своих в обмен на благодеяния ужасного джинна, Ньярлатхотепа, Посланника их.
37
И поклоняются они Древним чрез образ и подобие их, но должно для сего быть осмотрительным,
38
ибо нечисты идолы сии и издревле известны как пиющие жизни тех, кто неразумно владеет ими иль стремится кто призвать Древних чрез образы таковые в мир сей и уцелеть при том.
39
Нет ничего в пределах знания человеческого, дабы уничтожить образы сии, и многие искали погибели тому, в чём лишь погибель свою обрели.
40
Но супротив образов сих из‑за звёзд знак Старших обладает силою превеликою,
41
однако берегись, дабы в сражении меж Тем, кто грезит вдали, и Тем, кого призываешь ты уничтожить подобие Его, не был ты поглощён и проглочен,
42
или же сам будешь уничтожен Им, и, несомненно, душа твоя бессмертная — тоже.
43
Писано о Древних, что ждут они вечно у врат.
44
И вратами бывает всякое место во всякое время, ибо чуждо им всякое понятие времени иль места, но во всякое время и во всяком месте могут явиться они.
45
И есть те средь них, кои способны принимать всяческие облики и свойства, и всякую испостась, и всякий лик, и врата для них повсюду,
46
но первые средь них те, кои заставил я отвориться, а именно: в Иреме, обладателе столпов, граде под пустынею.
47
Но где бы ни произнесли человеки словеса запретные, призовут они там врата, кои возникнут и сквозь кои должно ожидать тех, что приходят чрез врата,
48
и меж ними дхолов, и ми‑го, и народ чо‑чо, и Обитателей глубин, и гулей, и призраков ночи, и шогготов, и Червей, и шантаков, что стерегут Кадафь в ледяной пустыне и плоскогорие Ленга.
49
Все они — равно чада Старших, но великий народ Йита и Великие Древние, не сумев обресть согласия один с другим, и оба — со Старшими, разделились, оставив Великим Древним землю во владение.
50
Народ же великий, воротясь из Йита, избрал дальнейшим обиталищем своим во времени края земные, неведомые ещё тем, кто ступает по тверди ныне.
51
И там пребывают жители Йита до тех пор, покуда не явятся вновь те ветры и гласы, кои правили ими много ранее, и вечно блуждают они по ветрам над твердию и в просторах межзвёздных.
52
Всех же Древних семь раз по семь и один, коего два.
53
И трое средь них подобны Завесам Небытия, и се есть Иные, Великие Внешние: Уббо‑Сатла, первопричина непорождённая; Азатот, слепой безумный бог; и Йог‑Сотот, ключ и врата.
54
Из прочих же одиннадцать — важнейшие для человеков, и се есть Цатоггуа, бог‑жаба; Йидра, чёрная мать;
55
Й’иг‑Голонак Зуль‑Карнайн; Хастур Неназываемый; Господь Мардук, обладатель пятидесяти имён;
56
Ктугха, владыка пламени; Шамаш, наречённый Уту; Шуб‑Ниггурат, великая Козлица с тысячею младых;
57
Ньярлатхотеп аль‑Кхеми, Крадущийся Хаос; Ноденс Среброрукий; и Ктулху, коий вне их, но один из них.
58
Сии суть Великие Древние, и связывают имена Амеша, семерых из них, с небесами звёзд блуждающих, но превыше Древние малых тел сих.
59
Не потому, что обитают они на небесах сих, говорят о них как о духах звёзд блуждающих, и не потому, что звёзды сии обладают властию над ними, но лишь из ограниченных представлений человеческих.
60
Имена прочих из рода их произносятся шёпотом в глубоких пещерах, и иные из Меньших Древних не меньше Великих, но сии суть наиглавнейшие средь них в нашем мире и в наше время.
61
Многолики Древние, и неисповедимы пути их, и стремления их туманны для смертного, и едины в них Спента и Анхра, и непостижимы отношения их друг с другом и меж ними и Старшими.
62
Посему в один миг противостоят они друг другу, в иной же миг благоприятствуют друг другу, но и вражда, и дружба для них — словно блики на глади озёрной.
63
Не думай, однако, что все Великие Древние темны, подобно Цатоггуа.
64
Азатот есть весь свет и всё тепло, поглощённое им, и шары Йог‑Сотота мерцают пламенем звёзд.
65
Посещают Древние землю от времени к времени верхом на звёздах из металла неведомого.
66
И знания Старших не воспрепятствуют явлениям сим; ибо не шествуют они по земле в запретных обличиях своих.
67
Посещают они небеса земель неведомых, высокие места и заброшенные области земли и сжимают ужасом сердце одинокого путника и всех, кто видит знаки их.
68
Но никому из человеков не предугадать тёмной цели их и не созерцать ликов их, ибо проносятся они со скоростию великою на спине ветра и рвут сети времени в ярости своей.
69
«Зверь ночной предскажет прибытие их».
Сура 4. Об Уббо‑Сатле
1
Речено, что древнейшие из богов, прообразы всех богов человеческих, ведомы и почитаемы были прежде, нежели человеки возникли; и известно также, что древнейшие из богов все из единого истока исходят.
2
Исток сей называют порою Уббо‑Сатлою, и все боги суть различные проявления и умножения Его.
3
В самых дальних пределах вселенной, где не существует обликов и образов, там разноцветные клубящиеся марева хранят тайны мироздания.
4
И там, в пространствах сих, пурпурная дымка Уббо‑Сатлы может поведать древние тайны о Древних, ибо Он — старейший средь них.
5
Но есть ли Уббо‑Сатла место, иль сущность сознающая, иль вихрь непостижимый неведомых сил и свойств за пределами познаваемой вселенной, неведомо доподлинно.
6
Воистину, Азатот, безумный и чудовищный, что обитал в просторах сих прежде, нежели возникли звёзды, блуждающие вкруг солнца, и пребывает здесь поныне, суть местный вихрь необозримости, коий суть Уббо‑Сатла.
7
А Ньярлатхотеп прославленный, тёмный странник и обольститель всего разумного на земле, не есть ли только длань Азатота, тело, сотворённое по образу жизни и разума земного, дабы искажать жизнь сию и вести оную к гибели?
8
И не сама ли великая Йидра, что с жизнию земною появилась и что чрез эпохи сплетается бесконечно со всеми тварями земными, учит почтению к Уббо‑Сатле?
9
Ибо Он есть начало и конец, первопричина незабвенная, непорождённая.
10
До прибытия Цатоггуа иль Йог‑Сотота иль Ктулху со звёзд поселился Он в кипящих топях земли новорождённой: скопище плоти без главы иль членов, породившее серых, лишённых очертаний тритонов начала и жуткие прообразы жизни земной.
11
От Него и произошли те, что осмелились противостоять Старшим, правившим с Бетельгейзе:
12
те, что войною пошли на Старших, Великие Древние,
13
предводимые слепым безумным Азатотом и Йог‑Сототом, коий суть Всё‑в‑Одном и Одно‑во‑Всём,
14
и не властны над коими время и пространство,
15
и проявления коих на земле — Умр ат‑Тавиль и Меньшие Древние,
16
и вечно грезят кои о тех временах, когда будут править вновь,
17
и коим по праву принадлежит земля,
18
и вся вселенная коим в долю.
19
Защита супротив ворожей и дэвов, супротив Обитателей глубин, дхолов, Червей, чо‑чо, ми‑го, шогготов, гхастов, фалушиан и им подобных тварей, кои служат Великим Древним и роду их, есть знак Старших, высеченный на сером камне из древнего Мнара, но куда слабее он супротив самих Великих Древних.
20
Сможет обладатель камня повелевать всякими тварями, кои пресмыкаются, плавают, крадутся, рыщут иль летают, даже в истоке, из коего нет возврата.
21
В Йхе как в великом Р’льехе,
22
в Й’ха‑нтлеи как в Йотхе,
23
на Югготе как в Зотике,
24
в Н’каи как в К’ньяне,
25
в Кадафи, что в ледяной пустыне Кевааль, как в озере Хали,
26
в Каркозе как в Йибе пребудет сила его.
27
Покуда звёзды не уменьшатся и не остынут,
28
покуда звёзды не умрут и простор меж ними не расширится,
29
покуда сила всех вещей не померкнет, —
30
камень со знаком Агга возложен на Великих Древних чарами благодетельных Старших.
31
Но настанут времена, как были времена прежде, когда воротятся они, ибо явлено было сие:
32
То не мертво, что спит: порою даже смерть.
33
В безумии веков способна умереть.
34
И в великом возвращении сём могучий Ктулху восстанет из Р’льеха, что под толщею морскою;
35
и Хастур Неназываемый изыдет из града Своего, Каркозы, подле озера Хали, на тёмной звезде, в Гиадах, в окрестностях Альдебарана, красного ока Тельца;
36
и Ньярлатхотеп возгласит, наконец, Слово Своё во тьме, в коей обитает Он, дабы услышали Его Великие Древние и Избранные их;
37
и Шуб‑Ниггурат, чёрная Козлица лесов с тысячею младых, расплодится и расплодится вновь,
38
и расплодится семя Её чудовищное в свой черёд,
39
и примет Она владычество над всеми древесными нимфами, сатирами, пери и малым народцем;
40
и Ктугха объемлет владение Своё на Фомальгауте, и возложит десницу Свою на тех, кто противостоит Ему, и истребит их;
41
и слепой, безумный, злобный Азатот явится из средоточия мира, где всё есть Хаос и уничтожение, где пузырится Он и кощунствует;
42
и Йог‑Сотот, коий суть Всё‑в‑Одном и Одно‑во‑Всём, явит шары Свои;
43
и Йтакуа вернётся;
44
и Ллойгор и Цхар пересекут просторы межзвёздные и облагодетельствуют слуг своих, чо‑чо;
45
и Цатоггуа с Абхотом явятся из грязно‑мутных пещер Н’каи, что во чреве земли.
46
Ожидают они вечно у врат, ибо время их близко, и час сей в дланях их,
47
и спят Старшие, грезя, не ведая о тех, кому известны чары, наложенные на Великих Древних Старшими, как и о тех, кои познают, как разрушить их, равно как изведали они уже, коими путями призывать слуг тех, что ждут за вратами Запределия.
48
И обретут Древние власть над землёю и над всем, что пребывает на ней, и приготовятся сразиться вновь со Старшими, когда владыка великой бездны узнает о возвращении их и явится с братиями Своими, дабы рассеять зло.
49
И речено, что всякая жизнь земная, великий круг времени проидя, воротится в конечном счёте к Уббо‑Сатле.
Сура 5. Об Азатоте, слепом безумном боге
1
Есть причина, по коей свирель столь важна для поклоняющихся Древним в тёмных местах и тайных пещерах, вдали от ушей непосвящённых.
2
В кипящем и огненном средоточии вселенной на чёрном престоле своём восседает Азатот за стенами тьмы.
3
Нет ни единого человека, коий узрел бы Его и сохранил зрение.
4
Слеп Он и безумен, но вечно играет на свирели Своей, и жемчужные звуки, подымающиеся и опускающиеся в мерных тактах, суть основание всех миров.
5
Звуки сии более чем песнь, ибо они суть числа.
6
Вечно исчисляет Азатот звуки в ткани пространства и времени.
7
Случись так, что свирель Его внезапно смолкнет, все небеса разбиются одно за одним, и тьма тем миров исчезнут, и всё станет, как было пред сотворением.
8
Есть тайна, ведомая немногим, что свирель Его надтреснута и не может издавать чистого звука.
9
Глаголют иные, что, когда выдул Он первый могучий звук, с которого началось сотворение миров, столь велика была сила оного, что ни один инструмент не смог снесть её, даже свирель, извлекшая его.
10
Но се есть объяснение для младенцев неразумных, правда же есть во всём, ибо трещина в свирели есть способ выразить несовершенство, внутренне присущее всему сотворённому.
11
Всё сотворённое несовершенно, ибо совершенство лишено облика иль свойств.
12
Сам Азатот несовершенен, слепой и рыдающий, когда играет Он на свирели.
13
Но как может Творец несотворённый быть несовершенным?
14
Постигни тайну сию и стань мудрым.
15
Совершенно лишь дыхание, несущее звук и разносящее его повсюду расширяющимися кругами, невидимое и лишённое облика, ибо звук есть образ дыхания, но дыхание наполняет всё.
16
Иначе как звук достигал бы удалённейших уголков вселенной?
17
Не есть сие дыхание, ведомое человекам, но тонкая сущность дыхания, незримая и неощутимая, и навсегда остаётся она непознанной.
18
Свирель Азатотова одновременно творит и уничтожает миры в бесконечных сочетаниях, и подобны они плясунам, кружащимся на тканом ковре времени.
19
Не может быть сотворения без разрушения, и нет разрушения без сотворения.
20
Уничтожить вещь значит создать нечто иное, и всякий раз, когда вещь создаётся, что‑то разрушается.
21
Безумный бог на чёрном престоле Своём не выбирает, что нужно создать и что нужно уничтожить, но лишь поддерживает равновесие и постоянный порядок в количестве и высоте звуков.
22
Трубные звуки сии есть числа, ибо действуют они в соотношении и соразмерности.
23
Всё сущее состоит из чисел.
24
Человеки сотворены во плоти своей по алгебре Азатота, сбирающего множества и созидающего облики.
25
Ни одно создание не лицезрело Азатота, кроме Ньярлатхотепа, Крадущегося Хаоса, сеющего ужас, имя коего повергает в трепет.
26
В Азатоте — Порядок, в Ньярлатхотепе — Хаос.
27
Словно братия они, и никогда не могут быть разделены, ибо даже когда далече они один от другого, творимое Азатотом разрушается Ньярлатхотепом.
28
Игрою на свирели создал слепой безумный бог вселенную, но речено, что Крадущийся Хаос в последний день времён выхватит свирель из отвислых губ Его и сломает её, положив конец всему.
29
Взирает Ньярлатхотеп на брата Своего с презрением, но ведомо Ему, что так же зависит Он от песни свирели Азатотовой, как все остальные создания.
30
Оттого зол Он и с нетерпением ожидает последнего дня.
31
Что же до лика Азатотова, ни один калам не описал его, ежели не солгал писавший, ибо ни одно живое существо не может воззреть на Него и снесть ужасного жара и чёрного сияния Его, подобного дрожащим невидимым лучам раскалённого железа, и оно ударяет по коже и колет её иль шипит и хрустит, когда слишком близко.
32
Лишь Ньярлатхотеп многоликий лицезрел безумного бога, и даже Его ослепило пламя, и вынужден Он был отворотиться спустя мгновение.
33
Вопрошают порою обыватели на базаре в неспешной беседе, почему сотворён был мир, но нет ответа, ибо мир сотворён был без цели безумцем, коему добро и зло едины.
34
Испытывает Он глад и ест, но никогда не насыщается.
35
Играет Он и слышит, но не видит.
36
В печали Своей не ведает Он ничего.
37
Нет Ему счастия.
38
Играет Он терпеливо, и песнь свирели Его катится плавными волнами, вздымающимися и опускающимися на дыхании вселенной, а звуки наполняют вещи и движутся неизбежно к последнему дню, когда выплеснется гнев брата Его и наступит молчание.
Сура 6. О Йог‑Сототе и вратах, что Он представляет
1
Открыт пред мукаррибом путь, — не тот, уже известный дальний путь, а иной, уводящий из‑под власти времени в иные миры и ведущий к последней пустоте за пределами всех земель, звёзд и вселенных.
2
Прежде, нежели лицезреть неведомую и сокровенную Кадафь, да постигнешь ты проводника.
3
Да последуешь ты за проводником — страшным проводником, обитавшим на земле бесчисленные эпохи, задолго до появления первых человеков, животных и растений, когда по влажной, окутанной парами тверди бродили смутные, позабытые тени.
4
Воздвигли они грады дивные, на развалинах коих резвились первые из зверей.
5
Весь мир страшится джинна сего с тех пор, когда Ломар поднялся со дна морского, а дети огненного тумана явились на землю, дабы научить человеков завету древнейшему.
6
И покуда есть те, что осмеливаются взирать на сияние за завесою и принять Его как предводителя своего, всё осторожнее будут становиться они, отменяя прежние сделки с Ним.
7
Горе им! Благоразумие, верно, оставило их.
8
Ибо поведал Саддам ибн Шахаб (мир ему и благословение Древних!) о начертанном в Книге Тота:
9
«Ужасна цена взора единого в лице Его, ибо диковинны и чудовищны чудеса сии.
10
Ушедшим вслед за Ним чрез врата высочайшие не суждено воротиться с пути сего,
11
ибо в бескрайней необозримости сей, превосходящей мир наш, витают призраки ночи, что поглощают и пленяют душу.
12
Злые деяния творятся ночью, отвратительный хранитель попирает знак Старших,
13
твари ужасные, питаемые злаками могильными, что взрастают на плоти истлевшей, стерегут тайные врата, что у всякой могилы ведомы, и празднование порочное пребудет с ними вовеки.
14
Твари сии выскользают из влажных и зловонных нор логова своего отвратительного.
15
Но менее страшны они, нежели Сам Йог‑Сотот, коий хранит врата и путь и молвит Слово.
16
Во главе полчищ умерших пронесётся Он по всем мирам и низвергнет всякого в бездну безымянного чрева.
17
Ибо се есть проводник и хранитель врат, Умр ат‑Тавиль, Древнейший из Древних, коего именуют Древним Днями».
18
Он — высшая ненависть, существовавшая когда‑либо в любых землях и появлявшаяся когда‑либо в любых небесах.
19
Умр ат‑Тавиль суть человек, рази Его — и самого себя разишь, побеждая Его, себя победишь.
20
Он — порог высочайшей меры.
21
Ужасающий страх и неожиданность опрокинут тебя.
22
Сие скажет тебе, что обретается Он в одном из бесчисленных обликов Своих.
23
Нет важности у обликов, ибо Он суть повелитель обликов.
24
Он исчисляет сущность, и с нею ты будешь бороться.
25
И не даст тебе победа ни славы, ни чести, но, напротив, принудит тебя ещё более презирать человеков.
26
Сие, несмотря на победу, да будет твоим, ибо не сможешь ты более существовать иначе, нежели в Нём, как один из Его бесчисленных слуг, копошащихся во прахе своём, во прахе рода Адамова.
27
Подобен Он тени огромной, закутанной в тогу и стоящей на опоре осьмиугольной.
28
И нет у Него очей, ибо иначе зрит Он на мир.
29
Обращается Он к разуму без слов, и ты поступай посему.
30
Обращайся же к Нему в высшей степени почтительно.
31
Окружён Умр ат‑Тавиль Древними, столь же туманными, как и Он Сам.
32
Песнь его суть врата, чрез кои исходят Древние в иные миры.
33
Да познает сие мукарриб и да проидет чрез врата, ежели проводник позволит ему.
34
И тогда сущность мукарриба распадётся и смешается с бытием, ибо бытие воплощает Всё‑в‑Одном.
35
Восстань же благодаря Ему, ибо Он — последний из рода Своего, и благодаря Ему отыщешь ты путь в Кадафь.
36
Не приемлет Он греха пред родом Своим, как тому должно быть.
37
Страдает Он с каждою жизнию, кою пресекает, но таков удел Его.
38
Так сражайся же чисто — и очистишь Его, и победишь себя самого.
39
В древности жрецы тайных учений называли Его Йог‑Сототом и шёпотом передавали Его имя из уст в уста.
40
И нарекли Его ми‑го, крабоподобные твари Юггота, на языке мерцающих огней Обитающим‑за‑Краем и Владыкою Неизъяснимого,
41
и чтут они Его, сущего в бесконечном единстве со всяким временем и со всяким миром.
42
Пребывают они в высоких землях востока и в жёлтой пустыне севера, и продолжают служить Ему как почитатели Его и вестники, и дивны узоры на главах их.
43
Лишь Йог‑Сотот обладает властию отверзать врата меж дальнею страною их, что за звездою Дубхе, и селениями их на Югготе, что за небесами Сатурна, но пред небесами звёзд недвижных, ибо ревностно хранит Он врата, даже творя и разрушая их порою пляшущим многоцветием Своим.
44
Ясны тебе словеса мои, человече; мои тебе поздравления!
45
Иной конец явился для сей Книги премудростей и таинств.
46
Иная тайна была раскрыта.
47
Кто сумеет извлечь из сего добрый урок?
Сура 7. О тринадцати божественных шарах, что составляют тело Йог‑Сотота
1
Истинно глаголил Ибн Шахаб (мир ему и благословение Древних!), что лик Йог‑Сотота суть лик небес.
2
Он — врата, составленные из тринадцати шаров небытия.
3
Но сказать так будет ошибкою, ибо тринадцать шаров существуют, хоть и иначе.
4
В них текут отребия человеческие, ибо создал их Йог‑Сотот в божественной подлости Своей.
5
И там находят конец искажённые твари, что не смогли победить себя.
6
Он и пространство великое вкруг него едины, и вращающиеся, пересекающиеся шары Его суть упорядоченное движение мыслей Его.
7
Иные из них движутся быстро, иные же — медленно, отмечая сим бег звёзд блуждающих.
8
Лишь лик Его зрим человекам, и нет у Него тела.
9
Тело Его суть сама вселенная: не тварная плоть её, но размеры углов и просторов меж ними.
10
Ибо порождён Он из сущности неосязаемой, и облик Его — вечно мерцающие цвета, подобные панцирю жука иль речи безмолвной крылатых ми‑го.
11
Те почитают Его, кто восхищается вратами Того, кто есть Всё‑в‑Одном и Одно‑во‑Всём.
12
Служат они Ему в пределах кругов, выстроенных из камений великих, и поведали мне, что главный средь них находится на травянистых равнинах земель бриттов.
13
Позабыты строители его, но безупречно творение их, ибо из него открываются пути во всякий уголок вселенной и к бесчисленным малым вратам.
14
Се есть великая матерь врат, и в длани Йог‑Сотота — ключи от неё.
15
Не открываются они неосторожно, но лишь тогда, когда звёзды располагаются на одной прямой под углами, подходящими для прохождения.
16
Врата отверзаются, когда Он приходит, и лик Его из сверкающих многоцветных шаров, перемещающихся и пересекающихся, суть врата, и ключ, и путь.
17
Опасность великая сокрыта в шарах Его.
18
Могут они явиться пред тобою как чистая материя, но берегись!
19
Они сокрушат тебя, словно соломинку — пламень костра.
20
И всё же случаются встречи с ними.
21
Тот, кто проходит чрез них, сам становится на мгновение Йог‑Сототом, познав всё минувшее, настоящее и грядущее.
22
Но, проидя чрез врата, забывает он всё, кроме печали томительной и сожаления невыразимого.
23
И столь глубока и сильна печаль сия, что многие из прошедших находят житие своё невыносимым после открытия лика Неизъяснимого.
24
Но, преклонясь пред Господом твоим, ни пред кем иным не сотворишь сего более.
25
Будут служить тебе шары Его, точно агнцы покорные, но возлелеют горшую злобу, ибо она дарует им жизнь.
26
Они — чистая скорлупа, лишённая высшей жизни, но жизнь касается их постоянно.
27
Претерпевают они в себе тысячелетнее терзание своё, непрестанно разрушаемые и восстанавливаемые.
28
Не смей касаться их, ибо они суть бытие и небытие, но служи им, радея, ибо черна порочная сила их и мощь их.
29
Страсти и тёмные козни укрепляют их.
30
Не запутайся в их безумной сети.
31
Не поддайся заблуждению, что обманул их лестию и славословием, ибо вы, род мой, подлинны, а они — нет.
32
Таково последнее наставление!
33
Во мрачных и проклятых шарах Йог‑Сотота нет более ничего, о чём поведать.
Сура 8. О Йидре, навевающей сны
1
Сотни весенних ветров благовонья Её развевают,
2
Тысячи ливней осенних за Нею следы размывают,
3
Злые века отголоски Её появлений стирают.
4
Там, где песнь Йидры звучала… лишь память холмов не растает,
5
Прежде, чем смерть появилась, Она появилась;
6
ибо несчётные эпохи была жизнь без смерти, жизнь без рождения, жизнь неизменная.
7
Но, наконец, смерть появилась;
8
рождение появилось;
9
жизнь стала смертною и изменчивою,
10
и умерли отцы посему,
11
и сыны родились,
12
и никогда сын не был в точности таковым, как отец.
13
И слизь обращалась червём,
14
и червь — змием,
15
и змий обращался троглодитом горных лесов,
16
и троглодит — человеком.
17
Из всего живущего лишь Она избегла смерти, избегла рождения.
18
Но не могла Она избегнуть изменения, ибо должно изменяться все живущее, подобно тому, как древеса севера сбрасывают листия свои, дабы жить зимою, и взращивают их, дабы жить по весне.
19
И посему научилась Она поглощать тварей смертных и изменчивых, дабы семенем их изменять Себя, и дабы быть как всё смертное по желанию Своему, и дабы жить вовеки без рождения, без смерти.
20
Спрута поглотила Йидра и научилась вытягивать щупальца;
21
медведя поглотила Она и научилась кутать себя в меха супротив ползучих льдов севера;
22
воистину, может Йидра принимать облик всего изведанного из живущего!
23
Но ни один облик, коий может принять Она, не прекрасен истинно, ибо все твари нечистые составляют толику Её, как и прекрасные.
24
Почитателям Своим является Она во множестве дивных и прелестных обличий, но потому лишь, что видят они не истинный облик Её, но лишь ту ипостась, кою пожелает Она, дабы узрели они.
25
Ибо как могут йогины отправлять мысли и видения свои друг другу на расстояния великие, так же и Йидра отправляет мысли Свои человекам и принуждает их видеть лишь то, что Она пожелает.
26
На самом же деле отправляет Она мысль Свою, что пребывает Йидра в одной душе, ибо много тел у ней, сокрытых в джунглях юга, и ледяных пустошах севера, и пустынях за западным морем.
27
Потому происходит сие, что храмов у ней — множество, и чрез них ожидает Она, что соединится со всевозможными почитателями Своими, покуда не станет разум Её единством обширным.
28
Писано Идаком Янгом, ламою безумным:
29
Йидра, одинокая, жаждущая жизни сущего;
30
Одинокая, жаждущая жизни земли.
31
Йидра, богиня, племя Своих воплощений ведущая;
32
Богиня ястребиного Йотха в небесной дали,
33
Богиня Кзота, чьи отпрыски грезят на теле земли
34
И пробуждаются глад свой насытить звенящий,
35
Богиня мужей, склонённых пред Нею в местах заповедных и дальних.
36
Йидра, жрица, верных Своих всевозможным тайнам учащая;
37
Жрица, учащая дивным наречьям земель предначальных.
38
Йидра, щедрая, в зелень холмы и луга одевающая;
39
Щедрая, водам в пустыни путь отворяющая,
40
Щедрая, урожай и стада берегущая тщательно.
41
Йидра, любовница, жаждущая семени Своих почитателей;
42
Любовница, в коей должно быть семя всего на свете,
43
Любовница, в коей должно быть семя перемены и смерти,
44
Любовница, чьё совершенство преображается,
45
Вливается с семенем прошлого и изменяется
46
В облик, лишённый минувшего и настоящего.
47
Йидра, мать, во чреве плод прошлых столетий носящая;
48
Мать всего, что было на сей планете,
49
Мать отпрысков минувшего и настоящего,
50
Мать, чьи чада помнят всё, что было на свете;
51
Отцы их давно погрузились в молчание смерти.
52
Йидра, жизни дарительница, несущая долгую жизнь Своим почитателям;
53
Жизни дарительница, дающая бесчисленные столетия
54
Любовникам Своим, поклонникам Своим и детям.
55
Йидра, ненасытная, жаждущая сынов от новых отцов;
56
Ненасытная, отправляющая Своих почитателей
57
Для бесконечных Её изменений отыскивать новую кровь,
58
Ненасытная, жаждущая новых любовников
59
Вне крови Своих воздыхателей,
60
Если Она, и род Её, и Её почитатели
61
Жухнут и вянут в неумирающей смерти.
62
Йидра, сны навевающая, ум почитателей замутняющая;
63
Сны навевающая, за мороком Свой облик скрывающая,
64
Сны навевающая, неземной красотою Свой облик скрывающая.
65
Йидра, окутывающая, с миражами тени сплетающая;
66
Окутывающая, заблудших и недругов навек поглощающая,
67
Окутывающая, мужей навсегда укрывающая…
Сура 9. О Й’иг‑Голонаке, древнем змие — и Бьятисе змиебрадом
1
Бесчисленны и многообразны тусклые ужасы земли, наводняющие пути её от начала.
2
Меж мирами, в межзвёздном просторе живут туманные чёрные твари, что носятся, и кружатся, и пляшут в пустоте, усмешкой и хохотом встречая редких в их краях путников, и стараются коснуться оных склизкими лапами своими, ежели пролетающий мимо предмет возбудит любопытство их.
3
Спят они под непотревоженными камениями;
4
взрастают они из древес корнями своими;
5
шевелятся они под морями и в местах подземных;
6
обитают они в святилищах глубочайших;
7
появляются они порою из затворённых склепов, надменною бронзою исполненных, и невысоких могил из глины.
8
Се есть безымянные зародыши Древних, и, подобно оным, безглазы они, безумны и томимы величайшею жаждою и гладом.
9
Есть средь них те, что издревле знакомы человеку, и иные, ещё неведомые, что не показываются до дней последних.
10
Сии, таящиеся поныне, есть самые ужасные и мерзкие из них.
11
Но средь тех, что обнаруживали присутствие своё прежде и обнаружили присутствие своё ныне, есть один, кто не может быть назван открыто из‑за великой нечестивости Его.
12
Се есть тот, кто плодит змиев, обитателей склепов потаённых, смертию порождённых и смерть порождающих, коих искони страшился род человеческий.
13
Отчего же твари сии, пресмыкающиеся на чреве своём и живущие под твердию, стали причиною трепета и страха, давно позабыто.
14
Лишь в грёзах и сказаниях человеческих наидешь отзвуки сего.
15
Писано Мусою, что змий научил Хавву премудрости, и чрез сие стали змии и человеки недругами смертельными навеки.
16
Издревле слыл змий мудрейшим из тварей земных и бессмертным, ибо обновляется, сбрасывая кожу свою.
17
Отчего же ненавистным и ужасающим стал мудрейший?
18
Знай же, что мудрость змиева есть мудрость Й’иг‑Голонака, Древнего.
19
Во тьме времён явился Й’иг‑Голонак к пращурам человеческим и возглаголил беззвучно с разумами их, дабы таинство жизни вечной изведал род наш в награду за преданность и поклонение.
20
Но устрашились пророки премудрости змиевой и решили, что будет отвергнут человеками союз с Й’иг‑Голонаком, дабы не влился в души их яд змиев.
21
Посему истребляют змиев, едва узрев, буде даже безвредны они и не влекут никакого неудобства.
22
Но не все из человеков последовали за пророками.
23
Иные заключили тайные союзы с повелителем змиев, и известны они своею преданностию тварям сим.
24
Облик змия есть облик Й’иг‑Голонака, ипостась Его первозданная, ибо ходит Он порою в обличии человека с главою змеиною, но се есть лишь образ, коий принимает Он для общения с человеками.
25
В подлинном обличии Своём пресмыкается Он на чреве Своём и лишён членов.
26
Чернокожие варвары Магриба величают Его Дамбалла, жителям же аль‑Кхема, земли фирауновой, ведом Он как Апоп.
27
Се есть змий мировой, обвивающий мир, и нет у Него ни начала, ни конца, и не подвластен Он смерти.
28
Во многих землях славят Его.
29
Могущественны почитатели Й’иг‑Голонака в храмах земель восточных, где чтится Он как шейх змиев, ибо пожирает змиев меньших и стоит прямо на хвосте своём, взор же Его опутывает разумы тех, кто взглянёт в очи Его.
30
Не в силах человеческих противиться искушению Его.
31
Лишь звуки свирели властны над Ним, и когда внимает Он звукам сим, начинает Он пляс Свой и не может нанесть удара, покуда звучит песнь её.
32
Познай же тайну великую, ведомую немногим, ибо звуки свирели есть песнь Азатота, слепого безумного бога, коий суть сердце мироздания и песнь коего сотворила бессчётные миры.
33
Всё творение подвластно свирели Азатотовой, даже буде не желает кто покоряться воле Его, в сердцах своих ненавидя властителя сего за безумие Его.
34
Да отринет мукарриб учение пророков, и да не убиет он змия, буде даже нападёт тот и ужалит, ибо убить змия малого значит навлечь на себя гнев Й’иг‑Голонака, коему змии — очи Его.
35
Где бы ни пресмыкался змий на чреве своём, там наблюдает Й’иг‑Голонак, даже буде змий сей малый не более червя.
36
Все они дети Его, ибо несут в себе сущность Древнего сего.
37
Старший же из сынов Й’иг‑Голонака, Бьятис змиебрадый, явился с Великими Древними со звёзд, призванный поклонением, сотворяемым пред образом Его, коий принесён был на землю Обитателями глубин.
38
Может быть призван Он прикосновением живого существа к образу Его.
39
Пристальный взор Его приносит тьму в разум; и речено, что тот, кто воззрит в очи Ему, уловлен будет взором Его.
40
Упивается Он тем, кто приходит к Нему, и коими упивается Он, те питают Его жизненные силы, и чрез сие разрастается Он.
41
Ибо таковы сии образы Древних, принесённые со звёзд, когда вся земля была юна, что душевная связь соединяет Бьятиса иль Й’иг‑Голонака иль иных с образами их,
42
и фалушиане, и иные, кто поклоняется Древним и кто служит им в мире сём, могут общаться с хозяевами своими чрез идолы сии.
43
Но мрачнейший рок и ужасы невообразимые уготованы тем, кто обрящет ненароком идолы сии из Запределия, ибо выпиют Древние жизненную силу чрез тонкую связь сию, и грёзы их будут искажены от ужасающего взора в предначальную бездну.
44
Велики змии во множестве, но жалки, когда убивают их поодиночке.
45
Речено, что должно убить всякого змея, дабы Й’иг‑Голонак покинул мир наш, но правда ли сие, неведомо, и не узрит сего ни один из человеков, ибо род змиев древнее рода Адамова и переживёт его, когда обратятся человеки в прах.
46
Даже любимцы Ктулху не осмеливаются молвить о Й’иг‑Голонаке; и всё же настанет время, когда подымется Й’иг‑Голонак из векового уединения Своего, дабы вновь явиться пред человеками.
47
За краями бездны, в долине Пнакота и под склепами Зина, в подземной ночи кончается проход за стеною, где восстал Й’иг‑Голонак, дабы служили Ему растрёпанные безокие тени из мрака.
48
Долго почивал Он за стеною, и те, что ползали по камениям чрез тело Его, не ведали никогда, что сие есть Й’иг‑Голонак.
49
Но когда произносится имя Его иль читается, является Он, дабы принять поклонение иль насытиться и впитать облик и душу тех, кто питает Его, как сказано сие в рукописях Пнакота:
50
Во глубине земли, в пещерных вереницах,
51
Й’иг‑Голонак ждёт час, чтоб к жизни возродиться.
52
Он грезит о смертях. Он явится надменно
53
В свой день и миг средь тех, кто должен воротиться.
54
Он хладен, словно лёд. Он странников убийца.
55
В мирах и в пустоте вокруг Пнакота виться
56
Ему предрешено Его же чёрной волей…
57
Но Он её черней. Он к жизни возродится!
58
Ибо те, что готовят зло и ищут наполнение своё в разумах их, зло призывают, и чрез сие может воротиться Й’иг‑Голонак, дабы предстать пред человеками и ждать время то, когда земля очистится,
59
и восстанет Ктулху из могилы Своей средь тины,
60
глааки отворят хрустальные врата,
61
племя Й’хурту расплодится при свете дневном,
62
шаги Шуб‑Ниггурат раздробят око луны,
63
Бьятис вырвется из темницы Своей,
64
Даолот отринет морок, дабы явить действительность, сокрытую за ним,
65
Апхум‑Жах прорастёт из чрева ледяной горы Ярнак, дальней и невероятной, что посерёд северного полюса, близ Кадафи неведомой,
66
Гхатанотоа явится из склепа Своего под горною крепостию Яддит‑Гхо в первозданной Пацифиде,
67
и Зот‑Оммог подымется из глубин морских.
68
Й’а Ньярлатхотеп! Пред образами их прочтутся заклятия Его.
69
Пророчество сие не напрасно, ибо наследие Древних столь подлинно, сколь и явлено сие мукаррибу¹.
¹ В этом месте рукописи Феодора Филета расположено «Сказание о Сьегха, не ведающем, что существует», не принадлежащее авторству аль‑Хазраджи и потому помещённое нами в приложения.
Сура 10. О могучем Хастуре Неназываемом и гласе Его, звучащем в забытых звёздных просторах
1
В мрачных просторах вселенной Хастур могучий овладеет мирами, полными смертных рабов.
2
Внемли же гласу Его — скорбному вздоху вихря и разрушительности смерчей, безумной скорости мрачно кружащегося предначального ветра, что сокрушает и рвёт порочную жизнь, возвысившуюся меж безмолвными звёздами.
3
Он живёт над нами, следя за тем, чтоб великий вселенский узор завершился.
4
Потворствует Он Избранным Своим и во гневе Своём небрежёт рабами, что творят препятствия им.
5
Мощь Его выкорчёвывает леса, сокрушает грады и давит человеков,
6
но никто не узнает длани поражающей и души разрушающей, ибо действует Он без облика, проклинаемый рабами, и образ Его неведом человекам.
7
Посему внемли зову Его, человече, когда в тёмные часы ночи глас Его возносит гимн Древним.
8
Ответь на зов Его, но склонись пред Избранными Его.
9
Тогда путь Спасения будет открыт.
10
Иль предпочтёшь ты противостоять гневу Его?
11
Тогда услышишь ты Того, кто кричит во чреве нижней земли.
12
Зубы змия и когти сокола почувствуешь ты, хватающие и швыряющие в вихрящемся смерче во чрево земли; туда, где пребывает вовеки Ленг сокровенный с вечно морозными небесами своими, где рёв непрестанный дрожию наполнит в вечности хрупкие и порочные члены твои.
13
Таков выбор, что даётся тебе.
14
Так не медли же, следуя за Тем, кто всегда в засаде, готовой схватить бренные останки твои.
15
Песнь Хастура могучего пробудит тебя от тысячелетнего сна твоего, буде пожелаешь ты внимать Ему.
16
Сделает Он тебя подобными Ему по желанию твоему.
17
Велик выбор твой, не растрать же его в ничтожных страхах иль тщетных сомнениях человеческих.
18
Посему оставь обыденное житие твоё, дабы начать путешествие, что сделает тебя бессмертным.
19
Восстань же благодаря могучему Хастуру, ибо Он суть освободивший тебя.
20
Внемли же ныне гласу Его в часы тьмы, ответь на зов Его твоим собственным; склонись пред Ним и молись, когда Он проходит, но не произноси имени Его вслух!
Сура 11. О великой Шуб‑Ниггурат и Её тысяче младых
1
Нет предела плодородию земли.
2
Лоно её порождает чудовищ, невидимых для обитающих под солнцем, и изгибы чрева её кишат тварями белесыми и слепыми.
3
Се есть дети Шуб‑Ниггурат, кою величают Козлицею с тысячею младых те, кто не смеет произнесть имени Её.
4
Шуб‑Ниггурат — могучая меж могучими.
5
Всё дано Ей!
6
Она подымается в пресветлом жилище Своём, дабы будоражить человеков во тьме, когда заблагорассудится Ей.
7
И вот, творит Она чудеса превыше всякого воображения.
8
Она спасает праведных и карает злых, препятствующих Избранным Её.
9
Она — древняя богиня справедливости и могущества.
10
Она — Иштар и Шуб‑Ниггурат, могущественная и тёмная Козлица с тысячею младых.
11
Она — сила и мощь вселенной.
12
Она — сама вселенная.
13
Остерегайся нанесть оскорбление Ей, о внимающий, ибо не удастся тебе даже постичь Её.
14
Те, что поклоняются образам Её, изображают Её с главою козлицы.
15
Не есть сие истинная ипостась Её, подобной зверю, неведомому человекам, но Козлицею стала Она чрез похоть Свою.
16
Вот, стоит Она прямо, с тремя рогами на косматой главе Своей, с пастию рычащею, с клыками свирепыми, будто волчьими!
17
Руки и кисти рук Её подобны женским, но ноги и ступни Её — как у козлицы.
18
Всегда обнажена Она, и тело Её покрыто бесчисленным множеством круглых сосцов, дабы вскармливать тысячу младых, и обнажённое лоно Её зияет.
19
Ибо Шуб‑Ниггурат есть лоно ночи, из коего исходят все создания кошмаров ночных.
20
Тайна Шуб‑Ниггурат сокрыта в Ней Самой.
21
Приблизься к Ней — и уразумеешь.
22
Но ежели приблизишься ты к Ней и не будешь готов, восстанет Чёрная во гневе Своём, и тысяча рогатых, что завывают, восстанет над твердию, и будешь ты растерзан высокомерием и невежеством твоим.
23
Такова Шуб‑Ниггурат.
24
Преклонись, человече, пред Нею, но не моли о сострадании, ибо нет его у Ней.
25
Коли очистишься ты в должной мере, сам станешь ты хозяином Спасения твоего.
26
Но Шуб‑Ниггурат — вне сего.
27
Заботится Она о поддержании бодрствующего разума Древних, низвергнутых в мир смертных.
28
Стремится Она пробудить пламень мудрости, что озарит землю на день единый и осветит престолы вернувшихся Древних.
29
Такова Шуб‑Ниггурат и не такова, ибо два лика у Ней: Спента, Иштар, Госпожа любови, и Анхра, Козлица, Госпожа похоти.
WhatsApp +79858856661

Ответить на сообщение

Вернуться в «ШУМЕРСКАЯ МАГИЯ»

Кто сейчас на форуме

Количество пользователей, которые сейчас просматривают этот форум: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость